2011/12/01

Red and blue


Blue hat. I bought it in a second. Love hats. But hardly find the moment to use them. This city is too small for hat moments.
Sonbrero urdina. Momentu batean erosi nuen. Maite dizkiat gorruak. Baina jansteko momentua topatzea gogorragoa da. Hiri txikiegia da sonbreru momentu baterako.
Me encantan los sombreros. Lo compre de arrebato. Me encantan. Pero es difícil encontrar un momento para ponermelos. La ciudad es demasiado pequeña para los momentos sombrero.


Lately red touches are arriving home. I think it is because of the christmas arriving. I don´t know if I will use christmas decoration. I want something, but not the traditional one. What about your christmas deco?
Azkenaldian gorri tokeak heldu dira etxera. Gabonen hurbiltasunagatik dela uste diat. Ez nago zihur gabon dekorazioa nahi dudan hala ez, eta izatekotan berezia behar du izan. Zuek jarriko ahal duzute zeozer?
Últimamente están llegando toques de color rojo a casa. Creo que es porque las navidades corren hacia nosotros. No sé si quiero decoración navideña. Quiero algo, pero no quiero algo tradicional. Qué me decís de vuestra decoración navideña?


2011/11/27

Week long


 I usually walk after lunch. There are a lot of shops where I found beautiful things. Here is a little wish list of the photos around.
Bazkalondoan ibiltzera joaten naiz. Denda ugari daude non gauza pilo topa daitezkeen. Hemen dihoa listatxoa.
Suelo ir a dar una vuelta después de comer. Hay muchas tiendas donde encontrar millones de secretos preciosos. Aquí va una pequeña lista de deseos.

1.- Wooden chair for the living room to read and crochet from an antique shop.
2.- Chocolate. Always a bit of chocolate
3.- The moon.
4.- A place to feel free.


I have been travelling this week. Madrid again. And Tudela area. Love the light in the early hours in the train and the last lights in the same place. The brick churches of Alfaro. Moments stolen to work hours.
Astea bidaiatzen pasa izan det. Madrilen berriro. Eta Tutera aldean. Maite diat goizek argia trenean eta leku berdinean gaueko lehen iluntasunak. Alfaroko elizak. Lan orduei lapurtutako momentuak.
He estado viajando esta semana. A Madrid otra vez. Y a la zona de Tudela. Me gustan las primeras luces desde el tren y descubrir en el mismo sitio las primeras sombras de la noche. Las iglesias de ladrillo de Alfaro. Esos momentos robados a las horas de trabajo.


2011/11/20

Time flies...weeks fall

Time flies. Weather lets me some midday walks near work. Waking up early is also a point for beautiful colours.
Denborak ihes egiten du. Eguraldi onak lan inguruko ibilaldiak oparitzen dizkit bazkalorduan. Eta goizeko argiak ditut goiz jaikitzearen ordain.
El tiempo vuela. El buen tiempo me permite pequeñas escapadas a la hora de comer. El madrugar también permite capturar bellas luces.



Autumn is being beautiful in colours. And this year I am being more hunter than other times. Maybe it is just because as my time flies, every little moment is so special.
Udazkena izurgarria izaten ari da kolore eizean ibiltzeko. Agian denbora gutxi izateak, une guztiak probetzatzen zaiatzera bultzatzen dit.
El otoño está siendo espléndido en colores. Y este año puesto que cualquier momento es preciado, y el tiempo vuela, intento capturarlo todo.


Cooking with seeds is something I learnt in a visit to some friends in Italy some years ago. Now I usually use poppy seeds and linseed. Poppy seeds are used as chocolate in cakes, or in salads...It is a touch I love. Do you use them?
Sukaldean experimentatzea gustoko dut. 
Me gusta cocinar con semillas. De amapola y de lino. Usáis alguna?


A place to get lost and lost a lot of money in the shop.

2011/11/09

Corner view: home sweet home

Sofa moment after work


2011/11/04

It´s raining....

I have been out for work. Madrid. Well just a street of Madrid. Just a work meeting and back home.
Travelled by train coming back home. Love train station movement, so many stories around...and I had some time to work at train ;)
Madrilen egon naiz lan asuntuetan. Egia esan Madrileko kale bat ikusi diat. Joan, batzarra eta buelta. Trenez itzuli nintzan. Maite ditut tren geltokiak, hainbeste historio daude han itxoiten....eta lan apur bat egin nuen trenean ;)
He estado en Madrid por trabajo. Visita express, reunión, y volver. Tren. Estaciones de tren llenas de historias en tránsito...por lo menos me dió tiempo de trabajar un poco ;)


We take all Saint´s day off to go colour hunting, before rain and cold arrive. The result is a mix of leave colours, blues and some halloween night spiderwebs.
Jaieguna koloreak arrapatzera irteteko erabili genuen. Euria eta hotzak arrapatu baino lehen. Ondorioa orri koloretzuak, urdinak eta armiarma xare mordoa dira.
Aprovechamos el día de todos los santos para ir a cazar colores. Antes de que llegara el tan anunciado temporal de frío y lluvia. El resultado fue un saco de hojas de colores, algún que otro azul y un montón de telarañas restos de alguna fiesta la noche anterior.


Tonight the is no moon, weekend plans are home plans and some little walks with little friend that love taking head out car window.
Gaur ez da ilargia ikusten eta astebukaera planak etxe planak dira, paseotxoren batekin.
Hoy la luna se esconde, los planes para el fin de semana se antojas de sofá y manta y como mucho algún paseo con mi amigo que adora sacar la cabeza por la ventanilla del coche.

Enjoy cozy weekend.


2011/10/30

Autumn lights


Last week I have some days off so we had time to go to beach. Afternoon light was incredible. So warm.
Donostia is always so beautiful. Love autumn-winter beach.
Pasatako asteko egun libreetan ondartzara joan ginen. Argia izugarria zen. Hain gozoa.
Donosti beti dago izugarri. Maite dut neguko ondartza.
La semana pasada tuve unos días libre, así que nos acercamos a la playa. La luz de la noche estaba increible. Cálida. Donostia. siempre se muestra tan preciosa. Adoro la playa en invierno.


To sit outside, drinking a beer, with sun so closed is a privilege for this autumn days. And I am loving it. It relaxes me to sit and see how night is coming. Today earlier.
Kanpoan eseri eta eguzkitan garagardoa edatea bixio zoragarria da. Eta maite diat. Erlaxatu egiten nau eseri eta gaua nola heltzen den ikustea. Gaur goizago etorriko da.
Sentarme en una terraza a tomar una cerveza, con el sol en la cara es un privilegio para los días de otoño en los que estamos. Me encanta. Me relaja sentarme y ver cómo llega la noche. Hoy llegará antes.

And that my new crochet proyect. Love sweet colours. What do you think?

2011/10/24

Flowers and peace

Winter arrived without saying a word. Yesterday was sunny and warm, today is cold and grey. Really although I love being at sun, rain was something I missed. An excuse to stay all day at home, just making.
Negua konturatu gabe heldu da. Beti bezala ezer esan gabe. Sandaliak oraindik armairuan zeudela. Faltan botatzen nitun egun ilun eta hotzak, etxean sartu eta gauzak egiten pasatzen diren horietakoak.
El invierno llegó cuando las sandalias estaban todavía en el zapatero. De improvisto. Y con la excusa de los días grises y lluviosos, estar en casa se ha convertido en algo creativo.

Flowers are from my south window. Romero, mint...

This week was been special. Peace word is being something that at least takes its meaning. There is light in the middle of the night. And hope.
Astea berezia izan da. Pake hitzak azkenean bere esanahia erakutzi digu. Argia eta itxaropena.
La semana ha sido especial. La palabra paz al fin ha cobrado significado y la luz y la esperanza asoman.

2011/10/12

Casablock and lost in the corner...again


I don´t work today. It was sunny and I went to walk. To hunt autumn colours.
Ez dut lanik egiten gaur. Eta egun eguzkitzua aprobetzatuz ibiltzera joan naiz. Udazkeen loreak arrapatzera.
Hoy es festivo. Hace bueno y he salido a caminar. A la caza de los colores de otoño.


Although we went to walk to a place that was full, really full, the calm sensation was easy to find just walking a bit apart, near the sound of the river.
Sarriara joan gara. Jendez gainezka zegoen, inoiz ikusi ez bezala. Hala ere halako lasaitasuna potatzea erreza zen, bidetik aldendu eta errekaren albora hurbildu eskero.
Hemos ido a Sarria, estaba lleno de gente. Tan lleno como nunca había visto. Aun así era fácil encontrar ese tipo de tranquilidad que da el campo, alejándose sin más un poco y acercándose al río.



The sun, the shadows. The walk. A bit of calm in midweek. Perfect.
Eguzkia, kerizpea. Ibiltzea. Aste erdiko lasaitasuna. Nahikoa.
El sol, la sombra. Andar. Esa calma en medio de la semana. Suficiente.


And now an invitation to visit a blog. Casablock. I was asked to describe a bit my city. And they did a great job. Just say thanks to that lovely girls.

2011/10/05

Lost in the corner view

Weather is being great. So bright so sunny that at lunch time I try to get lost in the Art Museum Park. A coffee to the park, and reflections of art in a lake full or red fishes.
Denbora izugarrizkoa da. Parkera ihes egiten diat bazkalorduan. Museoko kafeterian kafea, eguzkitan eta artearen islada arrai gorriz beteriko iturrian.
El tiempo está siendo veraniego, y el septiembre ha pasado agradablemente. Intento escaparme a la hora de comer, al parque. A la cafetería del Museo de Bellas Artes, al sol. A captar el arte en el reflejo de la fuente de los peces rojos.


My friends mum died last week. And that is one of the reason why I have been so out. Strange feelings, deeply blue moments....
Lagunaren ama pasatako astean hil zan eta hau izan da hain deskonektatua egotearen arrazoietariko bat. Une latzak izan dira, guztientzat...hain zaila da galtzea, hainbeste borrokatu ostean.
La madre de mi amigo murió la semana pasada y esa es una de las razones por las que me he encontrado tan desconectada. Han sido momentos tristes, y difíciles de digerir.


Sorry to all for not visiting you. I cannot manage with the work out,the home and...I will try...I need to try. Will you be patient?
Parkatu zuen lekuak ez bizitatzeagatik. Baina ezin diat unerik topatu...Saiatuko naiz, saiatu behar naiz. Itxarongo nauzue?
Perdón por no visitaros. A veces no puedo con el trabajo, la casa...debo intentar seguir, visitaros...Seréis pacientes?

2011/09/22

Late corner view: Silly


Silly!
Idiota!


2011/09/18

Last summer weekend?! or is autumn coming so quicky


It is suposed to be the last summer weekend, but autumn has come quicky. It is cold outside, colours are changing and home is preparing for warm afternoons. There is a strange calm in autumn, it has a bit of activity of summer and a bit of warm of winter. Love the colours one can cacht every moment...
Udako azken astebukaera dela suposatzen da, baina udazkena arin iritsi da. Hotz dago kanpoan, koloreak aldatzen dihoaz eta etxea halanola negurako prestatzen hasi da. Maite diat udazkenaren erritmoa, udaren indarra du eta neguraren goxotasuna. Momentuoro nola koloreek denboraren aldaketa markatzen duten maite dut..
Se supone que es el último fin de semana de verano pero el otoño se ha adelantado unos días. Hace frío, los colores han empezado a cambiar y en casa las mantas empiezan a asomarse en el sofá. Me gusta el otroño, que mantiene la actividad del verano y la calided del invierno. Cómo los colores van marcando el paso de lo días...


It is difficult to find a good place to keep all those little things in order. So I found out that eggboxes are perfect. They can keep ceramics without touching one with others, and can be keep together in a bigger box.
Ez da gauza txikiak ordenean mantentzea. Arraultz kutxak topatu nituen nire zeramikazko gauzatxoak gordetzeko. Ez dira ikutzen eta beste kutxa haundiago batean gorde daitezke.
No es fácil encontrar un sitio para guardar cuentas, pequeños pedacitos de cosas etc. Las hueveras son unas cajas perfectas. Pequeños sitios para ordenar por colores, por tamaños, sin que se mezclen...y luego guardar en cajas mayores.
Now I must begin to work with them. Orain hauekin lanean hasi beharko. Ahora a trabajar con ellas.

2011/09/15

Corner view (late): iconic

I have juat found this american icon just outside there psisiotheraupeut. My left side has been a bit stressed.
So taking out the mobilphone has decided to join late,as usual the view of nowadays icons.


2011/09/11

Landscape


I don´t go to my grandmother as much as I should. Sometimes time flies and you don´t know how it is disapearing...
Amamarenera ez naiz behar beste joaten. Denborak egan egiten du eta ez dakizu nola desagertzen doan...
No suelo visitar a mi abuela lo que debiera. El tiempo vuela y no somos conscientes de cómo desaparece delante de nosotros...


Visiting her is visiting the garden of my aunt, the vergies of my uncles, sitting and hearing them tell stories about the past, travelling to another place, of peace, another time dimension.
Haruntz nihoanean izekoren lorategia beti dut hor, osaben ortua, eta eseritzen zera, terrazan, aintzinako historioak entzuten, denborak dimentsioa galduko balu lez.
Cuando voy no puedo evitar visitar el jardin de mi tía, los huertos de mis tíos, sentarme en la terraza a escuchar cómo el río susurra viejas historias a su paso por la presa, cómo el tiempo pierde esa concepción que arrastramos desde la ciudad.


There are so many things to learn of her, and so little time...that I should learn to control better time, not to waste, just enjoy in what I like and don´t sit down saying how little time I´ve got.
Hainbeste dira beragandik ikasi daitezkeenak, eta hain denbora gutxi..denbora hobe kontrolatzen ikasi beharko nuke, gustoko dudana egiten saiatu eta ez sofan eseri eta denbora apurra negarrez pasa.
Hay tantas cosas que puedo aprender de ella, y tan poco tiempo...y tendría que ser capaz de control el tiempo, de utilizarlo para hacer lo que me gusta, y no para sentarme lamentando el poco tiempo que tengo.

They are my mum and my grandmum.

2011/09/04

Discovering


My mum has a cupboard full of old magazines. I took a moment when she was not at home to look for some inspiration...and discovered so old ones and so many things...that more than a moment I need a weekend with them.
Amak armairu bat du errebista zaharrez betea. Momentu bat lapurtu nion denborari, kuskuzeatzeko. Baina ez diat momentu bat behar, baizik eta astebukaera oso bat irudi zahar horietatik gauza asko ateratzeko.
Mi madre tiene un armario lleno de revistas viejas. Aprovechando un momento que no estaba en casa, empecé a curiosear. Revistas de los 70, de los 60...inspiración actual. Necesito un fin de semana encerrada con ellas.


I am working in something blue....with cotton yard from DMC, Natura collection...so easy to work with...crochetting everywhere.
Zeozer urdina daramat eskuartean....DMC Naturako ariekin...oso erreza da lan egiteko...eta gantziloa edonora daramat.
Estoy trabajando en algo azul....con hilos de la colección Natura de DMC...son tan fáciles de trabajar...que ando con el ganchillo en todos lados.


Autumn seems to be here so easyly...skies change colour so easyly....words from Japan arrived full of beautiful drawings...
Udazkena ia hemen da...zeruko koloreak hain arin aldatzen dira....
El otoño parece estar aquí...con su cambio de colores...el cielo, pasó del gris a eso en dos segundos...gracias a tener la cámara siempre cargada...

Have a nice week.

2011/08/30

The begining


After some days totally disconected, I started to work last week. Some days in Madrid, new enterprise, new partners, new everything. I tried to go out and visited a bit the city. But hotel was quite far and although it was a super hotel, no internet and so far...moved to the center to find out, hot, people and visit in person some friends and their new project.
Lekuz kanpo ibilitako egun batzuen ostean lan berrian hasi nintzen pasatako astean. Egun batzuk Madrilen, enpresa berria, lankide berriak, dena berriegiegia. Hiria bizitatzen saiatu nintzen baina hotela, naiz eta izugarrizkoa izan, beste puntan zegoen, beraz piskat limatatua ibili nintzen...hala ere lagunak bizitatzeko beta izan nuen.
Después de unos días de desconexión total, empecé a currar la semana pasada. Unos días por Madrid, nueva empresa, nuevos compañeros, todo demasiado nuevo. Un hotel en las afueras, impresionante pero sin conexión...así que me acerqué al centro, encontrando calor, gente, más gente y alguna que otra visita a una amigas y su nuevo proyecto.


Now I move everyday to work. It is so different, so many sensations, begining, finishing...a bit of discontrol.
Egunero mugitzen naiz lanera. Hain da ezberdina, hainbeste sensatzio berri, hasierak, amaierak....deskontrola.
Todos los días me muevo a trabajar. Es diferente, tantas sensaciones, los comienzos, los finales...un poco caótico todavía.


So I have everything discontrolled, and time to write and visit is one of my problems. Will try to organize soon, visit corner view, visit you and start strong again.
Guztia diat apur bat deskontrolatua eta denbora faltan diat...idazteko, visitatzeko. Ordenean jartzen saiatuko naiz, laister, bizitatzeko, idazteko eta gogor ekiteko berriro.
Todo está un poco descontrolado, sobre todo el orden que rige el tiempo...trataré de adecuar horarios, de visitaros más, de escribir...

2011/08/20

Moments

Just trying mobile with some summer moments with mobile retro camara



2011/08/17

Summer changes


Summer is being a bit strange. At the end of july I received a good job offer and left my last job. This new one is out of where I live, so after nearly 8 years walking or riding work, I had to buy a car, and start driving again. Job looks great, will tell some months later, but all changes involve both fear and happiness.
July was grey and August is being, sunny hot and cloudy...in the same proportion.
The mother of a good friend is at hospital for a severe injury and I have being helping taking care of the dog, his nephew, being a bit the listener, the outside voice, so...little time for write, read or so.
Next monday I start to work again...hope to start organizing my new way of life and keep in contact with all of you....have missed a lot.

Uda arraroa aurkitu dut. Lanez aldatu nintzen hilabetearen amaierarekin, eta 8 urtez oinez edo bizikletan lanera joan ta gero, Bilboko bidea ikasi beharrean sentitu naiz...oraingoan kotxe berriarekin. Lanak itzura ona du, baina denbora pasa hala esan beharreko puntua da.
Abuztuak grisak, hotzak, eguzkiak eta beroak izan ditu, buruak izan dituen modu berdinean...nahaztuak.
Lagun baten ama hospitalean dabil eta laguntzen ibili naiz, txakurrarekin, hilabarekin, entzuten...azken finean uda arraroa izan da. Ez diat ezertarako denborarik izan...eta faltan bota zaituztet.

El verano ha sido raro. Cambié de trabajo cuando cambié de mes. Después de 8 años caminando o yendo en bici a trabajar, se me plantea el reto de coger un coche todos los días para cambiar de ciudad. Nuevos hábitos, nuevos horarios, nuevo...todo.
Agosto está revuelto, como yo...sin saber si hoy quiere sol o frío.
Lamadre de un buen amigo está en el hospital, por lo que ayudarle ha transformado un poco mi verano. Paseos con el perro, juegos con su sobrina....escuchar, animar, estar ahí.
El lunes empiezo a trabajar...y espero poder ir habituandome a todo y tener tiempo de seguir visitandoos...os echo de menos.


2011/08/01

Summer?


Sun is out. Saying hello at least. There are some changes that will arrive in a moment. So I have no moments to write long. Just say hello, and promise to tell you more...soon.
Eguzkia kanpoan da. Azkenean. Aldaketak somatzen dira...iritziko dira laister. Beraz denbora gabe nabil, idazteko, irakurtzeko. Kaixo besterik, eta laster idatziko dudanaren promesua.
Es sol parece haber decidido asomarse a decir hola. Hay cambios en el horizonte, tan próximos que apenas me dejan respirar. Ni escribir. Prometo volver pronto y contaros.

Enjoy summer

2011/07/26

Where is summer?


This has been the sky colour for the last three or four weeks. Grey.
Hay izan da azken asteotako zeruaren kolorea. Grisa.
Este ha sido el color del cielo en las últimas tres o cuatro semanas. Gris.


This has been the maximum temperatura for the last weeks.
Hau izan da izan degun tenperatura altuena.
Esta está siendo la máxima temperatura estas semanas.

Where is summer?



Yesterday was fiesta. Santiago´s day. My grandfather used to come from the country to see the animals and so. Always has been an special day for that. Visiting city with a country man, that usually didn´t come to it. Love to hear him talking about cows, or horses...the size of vegetables...the colour....miss him.
Atzo jaieguna zan. Santiago eguna. Aitona herritik etortzen zen egun bakarretakoa zen. Ferixa eguna. Bitxia zan berarekin holako tokitan ibiltzea. Faltan botatzen det.
Ayer era festivo. El día Santiago. Era uno de esos pocos días en los que mi abuelo dejaba el pueblo para visitar la ciudad. Era día de feria. Le encantaba pasear viendo los animales, las novedades en tractores...era como viajar a otro mundo con él. Lo echo de menos.


This is the first of many...I hope. My mum started the collection...have to follow, as sun doesn´t want me to go out.
Hau askotako lehena izanen da...hala espero dut. Amak egin du...eta nik jarraitu beharko...azken finean eguzkiak ez du kanpora irten nadin nahi.
Es el primero de muchos...espero. Mi madre ha empezado la colección...y tendré que seguirla, puesto que el sol no invita a otra cosa.

2011/07/17

Leather working II


Using a jeweler compass to mark the holes.
Bitziegile konpasa erabiliz zuloak markatzen dira.
Con un compás de joyero se marcan los agujeros.


Just making the holes one by one.
Zulatzen.
Haciendo agujeros uno a uno.


Sewing with two needles.
Bi orratzekin joziz.
Cosiendo con dos agujas.


Here we have the result.
Eta hemen dau funda berria.
La funda ya está.

And any tipps about android apps and so are wellcome.