2012/12/21

Advent calendar 21


Winter is here, but temperatures are warm and there is no snow no cold. It is difficult to join the christmas spirit when you have 18ºC at midday. It is time of work lunches (I have today my third one), friend dinners (tomorrow), family meetings (next week). But it is strange for me this year. I am not good at work, friends are more far away than ever, and my grandmother is going down.
Negua hemen beharko zuen baina horrelako beroakin ezin gabon espirituari lekurik egin. Laneko bazkari, lagun afari eta familiarteko batzarrez beteak daude egun hauek. Baina urte arraroa da. Lanean ez nago gustora, lagunak inoiz baino urrunago sentitzen ditut eta amama baxu diagu.
El invierno debería estar aquí, pero estas temperaturas no invitan demasiado al espíritu navideño. Es tiempo de comidas de empresa, de cenas de amigas y de reuniones familiares. Pero es un año extraño. No estoy agusto en el trabajo, las amigas las siento más distantes que nunca y mi abuela está cayendo rápidamente.


But I would like to find a little window of light for the next year. I know lot of things would not change but I want to believe that others will. I want to believe in future.
Argi lehio bat topatu nahi nuke datorren urterako. Gauza asko aldatuko ez direla badakit, baina beste asko aldatzetuko direla sinistu nahi dut. Datorrena datorrela sinistu nahi dut.
Me gustaría encontrar una ventana de luz para el año que viene. Sé que muchas cosas no cambiarán pero me gustaría creer que otra lo harán. Me gustaría creer en el futuro.


I have some days off. I would love to come and sit with you to talk, but I am not sure if I would be able. Just wish you a great christmas and a better new year.
Egun batzuk libre ditut. Zuekin hitzegitera etorritzeko intentzioa dita, baina ez nago zihur lortuko dudanik. Beraz bada ez bada, zorionak eta urte berrio on.
Tengo unos días libres. Me gustaría venir a hablar con vosotros, pero no estoy segura de que lo logre. Por si acaso, feliz navidad y un genial año nuevo.

Fotos are made by a friend.


2012/12/18

Advent calendar: 18


Days fly and year is finishing. Today I cannot find the words....just some music.
Egunek egan egiten dute eta urtea amaitzear dago. Ez daukat hitzik...musika besterik.
Los días vuelan y el año está a punto de acabar. Hoy no encuentro las palabras...música.

From heart. Bihotzetik. Desde el corazón:




To feel. Sentitzeko. Para sentir.




Les Ogres de Barback "Rue du temps" Acoustique from TVPRODUCTION on Vimeo.

An old friend. Lagun zaharra. Un viejo amigo.



Thinking. Pentsatzen. Pensando.



scannerLIVE #30: Amparo Sánchez from scannerFM on Vimeo.

My wild side.



Berri Txarrak.Oreka from ibon antuñano on Vimeo.

Need music for the next year. Any favourites?
Musika berria behar diat. Norbait?
Necesito nuevos descubrimientos? Alguno?


2012/12/13

Advent calendar: 12 corner 13 else




Corner view: White

Ok, it is not exactly white...but love the touch of white in my nearly always black-grey cloths. Sorry for the photo quality, but selftaking photos is not my best point. Both the best and the cap are made by my mother. The ARTIST. With that white touch and scandinavian style. A big pre-christmas present.
Ez da zuria....guztiz...but maite diat ia beti beltza edo grisa den erropari ematen dion tokea. Amak egin dizkit, biak. Hori diat artista. Zuri tokea eta eskandinabiar estiloa. Hau gabon aurreko oparia.
Está bien, no es exactamente blanco...pero me gusta el toque blanco que le da a la ropa que normalmente es negra o gris. No soy muy buena auto fotografiándome....lo siento. Ambas prendas me las ha hecho mi madre. La ARTISTA. Con ese toque blanco y de estilo escandinavo. Menudo regalo pre navideño. 





This are some photos of the pre-raining days, when all leaves were dry and colourful. I took care of a friend´s  daughter so we went colour hunting. Both enjoyed a lot.
Argazkiak euria hasi aurreko egunekoa dira, noiz orriak kolorez beteak zeuden. Lagun baten alaba euki nuen ordu batzuetarako, beraz koloreak arrapatzera joan ginen parkera. Ongi pasa genuen biak.
Estas fotos son de los días previos a las lluvias. Días donde las hojas todavía estaban secas y llenas de color. Me tocó cuidar de la hija de una amiga y nos fuimos de caza. Hojas, colores, formas. La verdad lo pasamos muy bien.

2012/12/11

Advent calendar 11



Have you seen that beautiful wallpaper? I fall in love inmediately. I am thinking about using it in my little hallway. Love that woods all over around. It is from Roddy and Ginger.
Ikusi al dezute horma papela? Oso gustoko diat.Sarreran jartzea pentsatu izan dut. Roddy and Gingerrena da.
Habeís visto el papel? Me enamoré inmediatamente. He estado pensando en usarlo en la entrada. Me gusta el efecto de millones de maderas. Es de Roddy and Ginger.



I know them since I bought in Etsy the green and grey one. It is ready for the new future some day reading corner.
Berde eta gris kojina erosi nuenetik ezagutzen ditut. Hor dago noizbait prestatuko dudan irakurtzeko lekurako.
Los conozco desde que compré el cojín verde y gris. Hay está preparado para el futuro, algún día lo conseguiré, rincón de lectura.

2012/12/10

Advent calendar: 8-9-10


I had to study at weekend so I had no advent calendar time. Sorry for that. Today I want to share words with you. Pinterest is a great way to find words and inspiring quotes. I had this one near my workplace at home. Just to inspire my moments.
Ikasten egon naiz astebukaeran, beraz ez dut denborarik izan hemen idazteko. Barkamena eskatzen dizuet horregatik. Gaur hitzak konpartitu nahi nituen. Pinterest inspirazio bide bikaina da hitzak topatzeko. Hau etxean diat aterea, egunero bizitzaren benetako esanahia ez ahazteko.
He estado estudiando este fin de semana así que he tenido que abandonar un poco el calendario. Perdón. Hoy quería compartir palabras. Pinterest es una fuente de inspiración donde encontrar frases que pueden inspirar una forma entera de afrontar la vida. Esta la tengo en grande, en casa...para no olvidar el significado de la vida.




I love this one, just because there are not always good days but one must be able to see something good in all that blue days, just to be able to enjoy life.
Hau gustoko diat, egia esateko egun on gutxi bait daude. Hala ere egun beltz horietan edertasun edo zeozer hori ikusteko kapaz sentitu behar gara, bestela ezinezkoa litzateko bizitza goxatzea.
Me gusta esta, puesto que apenas hay días geniales. En su mayoría son grises e incluso negros, pero hay que saber conservar ese momento, ese algo, para poder disfrutar y sobrellevar la vida.




And this one is for me. Just to be more spontaneos. To think less about things. To act. To dance without caring who is looking at.
Eta hau niretzako da. Gauzak gutxiago pentsatzeko. Egiteko. Nork begiratzen duen kontuan hartu gabe dantzan egiteko.
Y esta es para mí. Para ser más espontánea. Para pensar menos en las cosas. Para actura. Para bailar sin importarme quién está mirando.

Any inspiring words for those crisis days?


2012/12/07

Advent calendar: 7



Coco and banana bread. Love cooking in winter. 
Koko eta platano ogia. Maite diat neguan pastelak egitea.
Pan de coco y plátano. Adoro cocinar en invierno.

Advent calendar : 6



Lovely winter lights!

2012/12/05

Advent calendar 5. Corner view: Serendipity


Serendipity is not an easy word to translate into both spanish nor basque. I think there is not a word that means more or less the same.
The only reference I have so, about that, is that one that appears on cinema. It is one of those love stories that everyone should "suffer".
But simplifiying I  think finding unexpectable beautiful details everyday is a kind of serendipity cloud around. Could it be?

Serendipity hitzak ez du itzulpenik. Gutxienez hala uste diat. Beraz dudan erreferenzia bakarra zinean aurkitzen dut. Amodio historio polit horietako bat.
Egia esan, uste diat, serendipity hodei baten barnean senti gaitezkeela, non egunero aurkitzen bait ditugu bat batean detaile eder eta politak.
Izan al daiteke?

Creo que no existe una traducción exacta ni en español ni en euskera de la palabra serendipity.
Por tanto la única referencia que tengo es del cine. De una de esas historias de amor  que todos deberíamos "sufrir" por lo menos una vez.
Aun así, me gustaría creer que vivo en una nube de serendipity, donde encontrarse cada día con un detalle de belleza u originalidad, hacen de ese momento algo único y casual.
Puede ser?



2012/12/04

Advent calendar: 4


One of the things I love more about writting a blog is all the people I have known in these years. People who live just near me or others who live so far.
Blog bat idaztearen gauzarik politena ezagutu dudan jendea izan da. Hurbil bizi diren horiek edo urrun aurkitzen direnak.
Una de las cosas que más me aporta escribir un blog es toda la gente que he llegado a conocer en estos años. Gente que vive aquí al lado y otros que lo hacen a miles de kilómetros.


Living in the arctic circle is one of the experiences that always has fascinated me.
Iparraldea amaitzen den mugan bizitzeak betidanik deitu dit.
Vivir cerca del círculo polar siempre ha sido algo que me ha fascinado.

And she lives and shows us how she does.
Eta bera han bizi da eta nola egiten duen erakusten digu.
Y ella vive allá y nos enseña como lo hace.



She has just opened a vintage treasure and cushion shop in Etsy. Without thinking too much...
Eta berak vintage gauzen denda ireki du Etsy. Gehiago pentsatu gabe...
Ha abierto una tienda en Etsy de tesoros y cojines vintage. Sin pensar demasiado....



She inspired me today.


2012/12/03

Advent calendar: 3



This weekend, it was cold outside. And although light was great I take my time to go out.
Astebukaera hotza izan degu. Eta naiz eta argiz betea izan, denbora hartu dut kanpora ateratzeko.
El fin de semana ha sido frío. Había mucha luz, pero aun así, me ha costado salir.


Every first saturday of the month, there is a market in the streets of the old part. One can find, the local shops bringing out their products and farmers taking the season vergies.
Hilabeteko lehen larunbat guztietan merkatua dago alde zaharrean. Han dendek kalera ateratzen dute beraien gauzak eta era berean baratz eta ogi dendak topa daitezke.
Cada primer sábado de mes, hay mercado en la parte vieja. Las tiendas locales sacan su género y luego los granjeros de la zona acercan su producto de temporada.


I love walking at first time when there is not much people. To buy some bread and some sweets. I would love to share with you one hot coffee and some "rosquillas" (the ones that look like donuts". Just to thank all the words you leave me in the corner.
Lehen orduak hoberenak dira. Ia jenderik ez dagoenena. Ogia erosi ohi dut, baserrikoa.
Me encantan las primeras horas, cuando la gente todavía no ha bajado. Suelo comprar pan y alguna vez algún dulce. Me encantaría poder compartir con vosotros un café caliente y unas rosquillas, simplemente para agradeceros las amables palabras que dejásteis en mi esquina.

2012/12/02

Advent calendar 2

I discovered Ana Ventura navigating. I feel in love with her drawings.
Ana Ventura konturatu gabe deskubritu nuen. Eta bere marrazkietaz maitemindu aldi berean.
Descubri a Ana Ventura de casualidad. Navegando. Y me enamoré de sus dibujos.


I have this one in my bookcase. Love how heart is rooted to home.
Hau etxeko liburutegian daukat. Maite diat nola etxea bihotzera lotua dagoen.
Tengo este en casa, en la librería. Me encanta como la casa está unida al corazón por fuertes raices.



This one arrived home some months ago. Cannot find the moment to take out the heart. Maybe my heart.
Hau orain hilabeteak heldu zen etxera. Ezin diat kanpora ateratzeko momentua aurkitu. Agian bihotza kanpora ateratzeko momentua.
Este llegó a casa hace meses. No encuentro el momento para sacar el corazón fuera. Tal vez mi corazón.


I invite you to visit her blog. It is full of improvised drawings, with interesant colaborations, workshops...her walks in Lisbon, travels...
Bere horritik pasatzera gonbidatzen zaituztet. Bereziak diat dira bere kanpoan eginiko lanak, colaborazioak, tailerrak...eta Lisboako ibilaldiak, eta bidaiak...
Os invito a pasar por su página. Está llena de improvisaciones al aire libre, de interesantes colaboraciones, de talleres...de paseos por Lisboa, de viajes....


2012/12/01

Advent calendar : 1





It is ages since I have no advent calendars. I can remember the ones my mum used to buy that where full of windows full of chocolate. How much I miss them.
Denbora da gabon egutegia ez dudala. Amak ekarri ohi zuena dut buruan. Txokolatez beteriko lehioz jantzia.
Hace tiempo que no tengo un calendario de adviento. Puedo recordar el que traía mi madre a casa. Lleno de ventanas, lleno de chocolate. Cuanto lo echo de menos.


So I have decided to have one. Just for me. Just for you.
Beraz bat edukitzea erabaki dut. Nigatik. Zuengatik.
Así que he decidido tener uno. Para mí. Para vosotros.


Ylva Skarp is a calligrapher and designer that uses her creative mind to turn calligraphy into patterns and incorporate them into her own range of prints and home wares. Her style is a mix of modern ideas and traditional Swedish craftmanship with a contemporary twist.
Ylva Skarp suediatik datorren hitz kreatzailea da. Hitzak arte bihurtzen ditu, etxeko gauzen parte bihurtuz. Betiko eskulanen eta ikuitu gaurkoaren kutxua dauka.
Ylva Skarp es una calígrafa y diseñadora sueca que convierte la caligrafía en patrones y la incorpora a un gran rango de objetos y superficies. Su estilo es una mezcla de ideas modernas y tradición artesana sueca con toques de modernismo.


 

I feel in love with the prints. The big "Creativity" one or those four postcards in the photo. Words to inspire. They are in my wishlist but shipping is quite expensive...so must think about letting it for next time.
Maite dizkiat hitzak. Creativity hitza bikain egongo zan ohe ondoan. Goizero jaiki eta inspiratzeko. Baina nahiko garesti ateratzen dira...beraz aurreragoko izan beharko dute.
Me encanta la caligrafía. La gran "creativity" al lado de la cama, inspirándote cada mañana. O las cuatro postales que encajan en cualquier hueco. Pena que los gastos de envío sean elevados....tendré que dejarlo para más adelante



2012/11/28

Corner view: thankfulness


I am in one of those moments of life when everything is questioned. Work, life, taken decitions. Country is inmerse in a crisis and surviving is something we must do. I feel in darkness without knowning where to go. I am ok comparing to others here. But having an inconformist character makes me want to change....and finding it unable frustrates me a lot.
And I have this blog. And a lot of things nearly finished to open a little shop of dreams. But there is always something that makes me imposible to write regularly to take a time to open it. It is as if there was not energy enought.
But you are there. Listening, visiting and encoraging....and for that all my THANKFULNESS...without you things will be more difficult.

2012/11/18

Rainy tunisian crochet hours


Navigating in Pinterest I discovered the tunisian or afgan stitch. So I tried. I really like.
Pinterest-etik nabigatzen tuneziar puntua deskubritu nuen. Eta zertan erabili....
Navegando en Pinterest descubrí el punto tunecino. Lo probé. Y me encantó.


Taking a photo of the elbow is not easy. Just to show were I used the two pieces I made. Giving a second life to a really cozy sweeter.
Ukondoko argazkia ateratzea ez da batere erreza. Azkenean etxerako jertze zaharrean jarri nituen egin berri nituen triangeluak. Bere bizitza apur bat luzatu nahiean edo.
Sacarse una foto del codo es algo que parece más sencillo. Simplemente quería enseñaros a donde fueron a parar los dos triángulos que acababa de hacer. A darle más vida al jersecito de estar en casa.


Have you any interesting stitch to link? Any one that you love more or so?
Algún punto que os guste especialmente o que de resultados increibles?

2012/11/14

Corner view :spirituality




I find something special in looking at clouds. How light can make forms, can make us feel so different feelings, how little we are, so big we can be...Love to sit on the ground and stay hours looking at them. It is something so....
Hodeitara begira geratzeak badu hala zeozer. Nola argiarekin aldatzen diren formaz, nola sentiarazten gaituzten, nola txikitzen garen eta nola haunditu ere. Maite diat eseri eta haiei begira orduak igarotzea. Badu halako zeozer....
Mirar a las nubes es algo que me hace sentir diferente. Cómo se transforman con la luz, como nos pueden influir en nuestro estado de ánimo, como hacernos sentir diminutos y creernos enormes...Me encanta sentarme en el suelo y observarlas durante horas. Es algo tan....

2012/11/12

Month of virus


This autumn is being a virus time. First my PC suffered from one virus which kept is k.o. some weeks.
Udazkena birus denboraldia izaten ari da. Lehenik ordenagailua birus batek aste batzuk k.o. mantendu zuen.
El otoño está siendo época de virus. Primero fue el ordenador quién estuvo unas semanas k.o. por un virus.




Then the flue virus has come to home to pass some days with me. So I have no photos, no words...just some old photos of homemade mermalade and no eating mushrooms we took at the end of october.
Eta orain, katarroak arrapatu nau. Beraz ez dizkiat ez argazkirik, ez hitzik...azpaldiko etxean egindako mermelada eta jan ezin zitezkeen perretxikoen argazkia.
Y ahora el virus del catarro ha decidido quedarse conmigo unos días. Así que no tengo fotos, ni palabras...solo algunas viejas fotos de mermelada hecha en casa y setas que al final no se pudieron comer.

If any of you want the receipt of the mermelade ask me and i will send you. It is said it is great for flu days at home ;)