2013/12/31

NEW 2014


For the next 2014, I wish you days full of moonlight.
2014 urterako ilargi argiz  beteriko egunak opa dizkizuet.
Para el 2014 os deseo días llenos de luz de luna.
 

Mornings full of colours.
Kolorez beteriko egunzentiak.
Amanecerez llenos de color.
 

I know that there will be clouds. But hope they will be handmade clouds.
Hodeiak egongo dira, baina eskuz eginikoak izatea opa dizkizuet.
Seguro que habrá nubes, pero os deseo que sean echas a mano.
 

Wish home made meals to share with friends and family.
Etxean eginiko bazkariak opa dizkizuet, famili eta lagunekin elkarbanatzeko.
Os deseo comidas hechas en casa para compartir con los amigos y la familia.
 

Wish you a house full of green moments. And if they can be eaten best.
Berdez jantzitako momentuak opa dizkizuet. Eta jateko badira hobe.
Os deseo momentos verdes para la casa. Y si se pueden comer, mejor.

I WISH YOU A GREAT 2014
 
 

2013/12/25

Merry christmas




Every year the friday before Christmas Night the old part of the city fills of candles. 
Today I had lunch with family and now I am at home with a flu, under the blankets. Just wish you a great christmas. Hope you enjoyed these days a lot.
Gabon gau aurreko ostiralean, alde zaharra kandelaz betetzen da. 
Gaur amamarekin bazkaldu dugu denok. Orain etxean katarroak jota manta azpian nabil. Espero diat egun hauetan ondo egon izana, eta ondo pasa izana.
La noche del viernes anterior a Navidad, el casco viejo de la ciudad se llena de velas.
Hoy hemos comido con la familia y mi abuela (94 años). Ahora en la calma de casa, escribo deseandoos que hayan sido unos días de felicidad.
 

2013/12/16

Gifts for me


This year christmas gifts arrive early. This one was bought in summer and last a bit to find a place at home. It is from Maria Griño. A young artist from Spain, that I discovered in a little art gallery.
Aurtengo Olentzero opariak lehenago iritsi dira. Hau udaran erosi nuen baina orainarte ez zeukan lekurik etxean. Maria Griñorena da. Ikusi eta eraman behar izan nuen, arte galeria txikian topatu nuenean.
Los Reyes de este año han llegado un poco antes. Este lo compré en verano y hasta ahora no ha encontrado un sitio en casa. Es de María Griñó. Una artista muy interesante que descubrí en una pequeña galería de arte de Oropesa del Mar.




A green bag full of birds.  A bit of green for a more sustainable.
Poltsa berdea, berdea sentitzeko.
Una bolsa verde llena de pájaros, para sentirme un poco más verde y tener todo lleno de pájaros.



And my first robot. An smiling man that can run behind me and make me smile.
Eta nire lehen robota, barre egin arazteko.
Y mi primer robot, capaz de correr detrás de mí, y hacerme reir.


And your wishlist?

2013/12/14

Christmas and winter mood




I must confess that I am not very fond on christmas. But each year I try to get a bit of that spirirt at home. This year I made a black clay house to keep candles inside in my ceramic classes. Those words are probably the ones that would like to manage my life next year. Slow living.
I added a wooden white tree and some black crochet.
Egia esanda gabonak ez dira nire urteko denborarik gustokoena, baina urtero halako atmosfera berezia etxean sortzea gustatzen zait. Txiki, gutxi eta piskat indartzeko urte berrirako sarrera. Zeramikan kandelak gordetzeko etxea egin eta hitz horietan datorren urteko nahiak agertarasten saiatu naiz. Poliki bizitzen. 
No soy muy de navidades, pero me gusta ese espíritu optimista que lo llena todo. En esa línea he intentado reflejar con esas palabra la filosofía para el año que viene. Tomármelo con calma y disfrutar. La casa es de barro negro, la terminé justo para esta semana en clase de cerámica. Un poco de color blanco y un poco de negro en ganchillo.

 

 

 And some lights to create a more positive atmosphere. Need a bit of colour in mind, and in life.
Eta kolore apur bat, kolorea emateko bizitzari. Positibotasun apur bat.
Y un poco de luz de colores, para crear una atmosfera positiva. Un poco de color para la vida.





A crochet garlan with soft colours for the bedroom, just to keep calm and relax.
Lasaitasuna ekartzen duten koloreak gabonetarako.
Unos colores suaves para añadir un toque en la habitación. Ganchillo sencillo para hacer mientras las noches son demasiado cortas y el sueño se apodera rápido de mí.

And your december is Christmas or Winter mood?

2013/12/07

Some days off





I missed corner view. I was in another street, in another country. Had a express trip to Belgium for work. Only could bring some night photos and a bit of chocolate from the airport. But was nice to travel a bit, although I could not enjoy at all. The city of the photos was Lier. A little place, with a surprising conection with Spain, between Brussels and Atwerpen. Love to discover these kind of stories.
Egun batzuetako bidai bat izan nuen Belgikara. Lan asuntuagatik. Bidai arin bat izan zen, ia ezertarako denborarik gabe. Argazki horiek eta txokolate apur bat besterik ez ditut handik ekarri. Nahiz eta arintasuna, bidaiatzeko grin hori gogorarazi didate. Argazkietako hiria Lier da, Bruselas eta Amberes artean dago eta halako konexio berezia du Españako historiarekin.
Tuve que viajar por trabajo por unos días a Bélgica. Con apenas tiempo para nada, conseguí traerme unas fotos y un poco de chocolate.Hacía mucho que no viajaba, y aunque el viaje no ha sido de esos en los que uno disfruta, me ha despertado el gusanillo de viajar. Las fotos son de Lier, un pueblo entre Amberes y Bruselas, con una curiosa conexión con España.

2013/12/01

November is gone





November is gone, and I haven´t even notice it. Time has flied, and I have taken so few photos this month...that I have find it difficult to write and say something. It has been grey and rainy everyday, and although I have had no special blue mood, I have been calm and relax. Trying to start again working and moving with a timetable. Trying to enjoy everymoment, and not worring too much about what I haven´t made, but just enjoying that I have done. December starts today, and christmas are round....don´t know how to feel.
Azaroa joan egin da, ia konturatu gabe. Denborak betikora itzuli egin da, eta egin duen denbora dela eta ezin ia argazkirik atera, eta idaztekorik ezer izango balu sentitu naiz. Euriak eta egun grisek ez didate halako sentimentu arrarorik agerazari, baizik eta kalma eta erlaxua ekarri didate. Berri hasten, ordutegiarekin ibiltzen eta momentu txikiez goxatuz. Gabonak hor daude eta ez dakit nola sentitu bez...
Noviembre ha pasado en un suspiro. En el mismo tiempo en que las hojas han cambiado de color y han caido. El tiempo gris y lluvioso, no han consegui otra cosa que una extraña calma. Buscando adaptarme de nuevo a los horarios, se me ha hecho difícil sacar fotos y escribir. Tratando de que cada momento sea especial, alegrándome de lo que he hecho y no de lo que no me ha dado tiempo....Diciembre está ya, y  las navidades están a la vuelta de la esquina...

2013/11/27

Corner view: pets





A West Highlander Terrier, called Pintxo. Who sleeps like a little person and dreams a lot, and to whose eyes I feel  imposible to say no.
Pintxo. Pertsona bat moduan egiten du lo,  amets egiten du askotan eta ez diot ezetz esan begirada horri.
Pintxo, un West Highlnader Terrier, que duerme como una personita, ronca y sueña un montón y a cuya mirada no puedo decir que no.


Spanish water dog, called Ortxi. It´s my brother´s. It is like a little sheep with brown yarn. Love those brown eyes.
Ortxi. Anaiaren txakurra. Ezin begirada horri ezer esan, hilea luze duenean ardi bat dirudi.
Un perro de aguas español llamado Ortxi. El perro de mi hermano. Esa mirada desconcierta, y cuando lleva el pelo largo, parece una ovejita.

And you are dogs or cats?


2013/11/20

Corner view: favourite clothes

I have a pinterest board with clothes I love. Those difficult to find, imposible maybe to wear.
Pinteresten badut erropa eta gordetzen duen karpetatxoa. Gustoko eta topatzen zaila diren horiek eta batzutan jazten ere imposible direnak.
Tengo en Pinterest un tablero donde guardo la ropa que me gusta. Esa que es imposible de encontrar y a vez difícil incluso de vestir.

Love this kind of trousers, for summer. 
Maite dizkiat holako frakak, udaran.
Me encantan este tipo de pantalones para el verano.


My colour is black. But love little colour touches.
Beltza nire kolorea da. Baina maite ditut kolore ukituak.
Mi color es el negro. Con pequeños toques de color


I love simple shoes. 
Maite ditut zapata soilak.
Me encantan los zapatos sencillos 

What about you?



 
 


2013/11/13

Corner view: self-portrait


Just me. Just my inside out new me. Trying to be a bit more myself.
Ni neu. Barnean nuena ateratzen saiatzen ari den, ni hori.
Yo misma. Intentando descubrir y sacar fuera ese nuevo yo.

And the winner of the giveaway is Tania. Send me an email with your address please and your favourite colour, please.


 


2013/11/10

Pintxo week and new friends

 Last week I received an email from the people of Brand on Blogs, inviting me to take something during the "Pintxo week" organized by Gasteiz on ( a group that works for the commerce and restaurants in the city). I am not very fond on this kind of events (don´t feel very confortable in places with lot of people), but this time it was something tiny and there were also invited other blog friends. So it was perfect to meet them in real and take a walk on the city bars.
Pasatako astean Brand on Blogs-eko jendeak idatzi ninduen, Gasteiz onek antolatzen duen "Pintxo astearen " inguruan egin nahi zuten blogger ekitaldi batean parte hartzeko. Ez naiz gauza horietara arin juntatzen zen horietakoa, ez bait zaizkit jende asko mugitzen duten akto zalea. Hala ere hontakoan gutxi batzuk ginen eta animatzeko arrazoirik garrantzitzuena, azpaldian jarraitzen nuen jendea ezagutzeko aukera izan zen.
La semana pasada se pusieron en contacto conmigo los de Brand on Blogs, para invitarme a un evento con bloggers que organizaba Gasteiz On por la semana del pintxo. No me gustan mucho esos actos, pues me siento bastante incómoda en situaciones con mucha gente y en la que uno se transforma en el centro de atención. Pero en este caso me animé básicamente, porque era una oportunidad genial para poner cara a gente que seguía desde hace tiempo y porque se iba a hacer en pequeñito y sin mucho bombo.


The plan was to go from bar to bar, taste the pintxos. A little paradise for me. And hope that for you too, as I will use this opportunity to recomend you some places, in case you decide to leave your diets apart and come to pass some gastronomic days here.
Plana tabernaz taberna joatea zen, pintxoak dastatzen. Ze plan hobeagorik? Eta horretan gaudenez, leku hauek ezagutzera gonbidatzen zaituztet.
El plan era ir de bar en bar, probando pintxos.Un plan ideal. Aprovechando la ocasión, os invito a que compartaís conmigo esta miniguía de locales que os brindo. Por si os apetece pasar por aquí y coger unos kilos más que vendrán genial cuando empiece el frío.


 Apart from the food and the wines, the company was great and I enjoyed a lot sharing with new-old friends of kind of conversations. It was time since I didn´t feel so confortable.
Ardoaz eta janariaz aparte, lagun artean sentitu nintzen. Izugarrizko momentu eta solazaldi goxoak izan genituen.
A parte del vino y la comida, la compañía fue un plus. Disfruté enormemente de compartir con viejos-nuevos amigos unas horas de divertida conversación. Me sentí muy agusto.


We discovered new tastes, different textures, and new ways of preparing old ingredients.
Sapore berriak, textura ezberdinak eta betiko jakiak prestatzeko modu berriak deskubritu genituen.
Descubrimos sabores nuevos, diferentes texturas y nuevas formas de preparar los ingredientes de toda la vida. 

La Huerta

I invite you if you are near to come and wander a bit. There are 94 different pintxos to taste. You can expend more than a week just eating pintxos and drinking.
Etortzera gonbidatzen zaituztet. 94 pintxo ezberdin daude...astebete egon zaitezke tabernaz taberna jan eta edan.
Podeís pasaros si estaís cerca. Vagar por los diferentes bares e ir probando alguno de los 94 pintxos.

I invite you also to take a look in the blog of the eating trip friends. 
Nirekin egon ziren lagunen blogak bizitatzera gonbidatzen zaituztet.
Os invito también a que visiteís los blogs de mis compañeros de aventura gastronómica.



2013/11/05

Corner view: Wine


After work, I was tired of sitting so I decided to go out and share with you a glass of wine and a night walk.
Lan ostean, ordenagailuaren aurrean egonda neka neka eginda heldu eskero, kalera atera eta zuekin ardo bat elkarbanatzea otu zait.
Después del trabajo, cansada de estar sentada delante del ordenador, he decidido compartir con vosotros un vaso de vino.
 

 The moon was today shy. Just a little smile to say hello to you all, just above the new cathedral.
Ilargia txiki  zegoen, erdi gordea, erdi irribarre umetxua.
La luna estaba tímida esta noche, con esa sonrisa coqueta, nos saludaba detras de la catedral.


So cheers. A glass of red wine from La Rioja Alavesa and a "pintxo", little bread and jam sandwich.
Onegin. Ardo eta pintxoa.
Salud. Un pintxo de jamón y un buen vino de rioja alavesa.

Don´t forget the giveaway. It is open till the 10th.

2013/11/01

Kaikaku Giveaway



These photos are quite old. From my childhood, with my cousins and brother when we used to go to mountains and weekend trips. A lot of things has changed since them. Well, things are changing everytime, maybe without even noticing.
There is a japanese word, kaikaku that means, radical change. I would like to make that. Change all. Keeping good things with me. But changing is not always easy. 
I have found a job. Have no idea about it. It is really new for me. Change 1.
I have started to take care about my skin.  I am a lazy girl and for me it is a great change. Love myself a bit more.  Change 2.
I have decided that I will help others. There is a project I find really interesting. From woman to woman. Change 3.
I will make more exercise. I must start again with timetables and will take a time to find out which one suits me more. Even running. To know people and know myself a bit more. Change 4
I decided to take care a bit more of friends. So I have decided to make a GIVEAWAY. Change 5.

There are 400 posts in the blog so I find it a great opportunity to make a GIVEAWAY. It will be opened till the 10 of november and to take part you just have to leave a comment explaining which one are your late little changes. The prize will be a handmade something I have to suit to the winner

400 post idatzi ondoren zeozer egitea okurritu zait, irakurleei zeozer oparitzeko ordua heldu dela. Urriak 10rarte irekia egongo da eta azkenaldian zuengan eginiko aldaketa txikiren baten berri emanez parte hartu dezakezue.

Son ya 400 posts. Por lo que he decidido hacer un pequeño sorteo. Simplemente teneís que comentar un cambio que hayaís hecho en vuestra vida y que haya sido importante para vosotros. Estará abierto hasta el 10 de noviembre. El premio se adaptará al ganador.




2013/10/29

Green weekend


My first sewing project. Sewing a mint green blouse from this fantastic book. Sewing is something I want to learn this winter. Teacher: my mum. Pacience.
Hau nire lehen josteko proiektua da. Blusa berde bat. Amari eskatu behar diot laguntza. Pazientzia.
Mi primer proyecto de costura. Me he propuesto aprender a usar la máquina este invierno. Tendré a mi madre de profesora....Paciencia.
 

Working in another hut. Green with those lovely textures. Ideal for long hair. ;)
Gorro berde batean lanean...gustoko dut gauza eta textura berriak ikastea.
Experimentando y aprendiendo nuevos puntos. Me encanta la textura. Perfecto para largas melenas ;)


Lots to be fixed...socks, little holes....perfect basket to keep them under control
Gauza asko ditut konpontzeko...orain gutxienez leku batean daude denak...jarri beharko.
Tengo un montón de calcetines que coser, agujeros que cerrar....por lo menos ahora los tengo todas juntos...lo siguiente ponerme a ello.
 

2013/10/23

Corner view: sacred spaces


There is something sacred in the light of autumn days. That light is a sacred space for those who love taking photos.
Badago zeozer berezia udazken arratsetako argian. Hori da argazkia gustatzen zaigunon tenplo berezia.
La luz del atardecer de otoño es algo sagrado. Un lugar sagrada al que acudimos aquellos a los que nos gusta la fotografía.



Those alltime shops are little sacred spaces to keep history and handmade heritage.
Denda txiki hauek dira leku sakratuak, non historia eta eskulana gordeak diren.
Estas tiendas son pequeños templos donde la historia y la artesania se guardan con esmero.


And going to sea. That is my sacred space where I can think, imagine and feel confortable just taking a look at the waves, the colours, and the smell of salt.
Eta itsasora hurbiltzeak badu halako efektu berezia niretzat. Non lasai eser nahitekeen, pentsatzera, imaginatzera eta hobe sentitzera. 
El mar, ese es mi templo, donde me siento cómoda para pensar, para sentirme bien, simplemente viendo las olas, los colores y el olor a sal.

And good news for this week. I start working next month. Yeup!

2013/10/17

Corner View: last but not least

They are my brother and his girlfriend. At last they will make me AUNT. For february I will have a little nephew. Not all the news lately are bad. And they say that he will be not the last ;)
Anaia eta neskalaguna dira. Izeko egingo naute otsailerako. Mutikote bat. Eta esaten dute ez dela azkena izango.
Son mi hermano y su novia. Me van a hacer tía para febrero. Tendré un sobrino para malcriar. Y dicen que no será el último.
Need ideas to make cool thing for him.