2010/06/29

Corner view: summer

Summer are fresh beers drinken outside.
Uda, garagardoak kanpoan edatea da.
Verano, es poder beber cervezas frescas en la calle.


Summer is wearing shandals and shorts.
Uda, txolak eta fraka motzak janstea da.
Verano es andar en sandalias y pantalones cortos.


Summer is wearing more colourful clothes. A bit of colour with black.
Udan koloreak ere jansten ditut, beltzarekin batera.
Verano es permitir que los colores salgan del armario y se mezclen con el negro.


Summer are bikes.
Uda bizikletak dira.
Verano es moverse en bici.

Other summer times here.

2010/06/23

Corner view: noticing

Noticing how nature changes. How beauty can be found in the high sky and the soft ground.
Nola natura aldatzen den ausnartzen. Nola edertasuna zeruan edo lurrean topa daitekeen.
Dándonos cuenta como la naturaleza cambia. Como podemos encontrar la belleza en lo alto del cielo o en el más suave de los suelos.


Noticing how things can be follow a row. Growing in its ilusionary freedom.
Nola gauzak lerroan hazi daitezkeen ausnartuz. Nola hazi daitezkeen ilusiozko askatasun batean.
Dándonos cuenta como las cosas pueden crecer en línea. Siguiendo una libertad ficticia.


Noticing that after a year of falling down the beauty of flowers is over and all you can find is a shadow of what one thinked it would be. Just noticing always reality is a bad taste joke.
Urte pasatxo denean, lurrean erori ziren lorak haien edertasuna galdu dutela konturatzen zera, eta uste zutenaren itzala ez direla besterik. Errealitatea gusto txarreko txistea dela konturatuz.
Dándome cuenta que después de una año, la belleza de las flores que cayeron es simplemente una sombra de lo que debían haber sido. La realidad es simplemente  un chiste de mal gusto.

Sorry, today is Saint Joan and it is an strange aniversary for me. A kind of retrospective day.

More noticing notes here.

2010/06/21

Coming from the north...


An special light is coming from the north....
Argi berezia etorri da iparraldetik....
Una luz especial ha llegado desde el norte...

2010/06/18

Football.....


Have a great weekend and don´t suffer from football fever too much
Astebukaera ona izan eta ez sufritu futbol obsesioarenkin gehiegi.
Pasad buen fin de semana y no sufraís mucho con la fiebre del futbol.

2010/06/15

Corner view: daily






And Saturday and Sunday relaxed.
Eta Larunbat eta Igandean deskantzatu zuen.
Y el sábado y domingo descansó.

2010/06/14

Cubes



Days are grey and rainy here. And I think this bad weather is making me feel more in a hole than lately. Things are not going on, are just going...the same way. I feel the same as the last months and it is nearly a year since everything started to come down. I should have recovered, I thought I did, but time has let me know sometimes it is not something one can control. Sometimes it depends on others and this is something one easily can control. So I discover boxes everywhere, boxes where to hide, where to keep secrets, where to escape.
Egunak grisak eta euritsua daude hemendik. Eta uste diat eguraldi txar honek halako efekto negatibo bat duela nigan. Ez bait naiz ondo sentitzen. Gauzak aurrera joan beharrean, soilik dihoaz, inertziaz...betiko erara. Eta berdina nabil sentitzen azkenengo hilabeteetan eta ia urtebete pasa da dena erortzen hasi zenetik. Indarberritua behar nuke, eta momentu batean egon nintzela uste diat, baina denborak jakinarazi dit batek ezin duela dena kontrolpean eduki. Batzutan gauzak besteen menpe daudela eta hori ez dela kontrolatzeko erraza. Beraz kutxak deskubritzen ditut edonon, non eskutatu, non sekretuak gorde, non ihes egin.
Los días son grises y lluviosos por aquí. Y creo que este tiempo me está dejando más inmersa en el agujero que nunca. No me siento bien. Las cosas en vez de avanzar hacia adelante, simplemente avanzan por inercia...como siempre. Y siento lo mismo que llevo sintiendo en los últimos meses, y ha pasado casi un año desde que todo empezó a desmoronarse. Y debiera estar recuperada, y creo que lo estuve por un momento, pero el tiempo me ha demostrado que no se pueden tener todas las cosas bajo control. Que a veces uno no puede controlar al entorno y es el entorno que empieza a controlarnos. Así que encuentro cajas en todos los sitios, donde esconderme, donde guardar secretos, donde escapar.

2010/06/10

Exhibition

Yesterday afternoon we have a little exhibition of the things we made in ceramic class.
Atzo zeramika klasekoen lanekin expozizio txiki bat izan genuen.
Ayer a la tarde tuvimos una pequeña exposición de los trabajos de la clase de cerámica



The first two photos are from other classmate´s work. Little fish lamps. And B&W bottons.
Lehenengo bi argazkiak klasekide batenak dira. Bi arrai lampara eta zuri beltzezko botoiak.
Las primeras dos fotos son de los trabajos de una compañera. Dos lámparas forma de pez y botones en B&N.

And these are some of my works. Working with two types of clays.
Eta nire lanak. Bi buztin klasekin lanean.
Y estos son mis trabajos. Piezas con dos tipos de barro.

2010/06/08

Corner view: bliss


I spent a time thinking about what could I write and show about bliss. Quite difficult to explain and quite difficult to take a photo of. But I remembered a photo I sent a friend some days ago...that could be.
I am not sure how old I was...I think I was 6 or 7. I was ill at home with fever, but I wanted to be princess for a day. I think it is the only time on my life I have felt as a princess. And I can remember the happiness of that moment. So if I can remember is because it was quite real, wasn´t it?
Denbora pasatu dut zeri buruz idatzi eta zer argazki jarri nezakeen pentsatzen. Zaila da azaltzen eta zaila argazki baten arrapatzen. Baina bat batean lagun bati bidalitako argazkia etorri zait burura...hori izan zitekeen. Ez nago zihur 6 edo 7 urte nituen. Etxean gaizo nengoen, sukarrakin baina printzesa izan nahi nuen egun batez. Eta nire bizitzan batean behintzat hala sentitu nintzen. Eta zoriontasun hori gogoan dut. Eta gogoan badut, benetakoa zelako izan zen, ez?
Pasé tiempo pensando en cómo podía plasmar el tema de esta semana. Es un bastante difícil de explicar y más de atrapar en una fotografía. Pero recordé que hace unos días había enviado una foto...podía servir. No sé cuántos años tendría, 6 ó 7. Estaba enferma en casa, con fiebre, pero quería ser princesa por un día. Creo que es la única vez en mi vida que me he sentido como una princesa. Recuerdo lo feliz que me sentí. Y si lo recuerdo es porque fue real, no?

2010/06/07

Red roses




Red roses in my way to work. Stopped the bike, take the camera out. Catch the red and green. A moment to keep inside the good moment boxes.
Larrosa gorriak lanerako bidean. Momentu batean bizikleta gelditu eta kamera atera. Gorria eta berdea arrapatu. Momentua gordetzeko momentu onen kutxan gorde.
Rosas rojas en mi camino a casa. Parar la bici y sacar la cámara. Atrapar el rojo y el verde. Un momento para guardar en la caja de los buenos momentos.

2010/06/02

Corner view: from where i am sitting

No beautiful views today. Just office and work.
Ez dago ikusteko gauza haundirik. Lana eta lan tokia
No hay grandes vistas hoy. Solo la oficina y trabajo.


And if I look outside... Where am I feel I am living?
Eta kanpora begiratzean....non senti nahiteke nagola bizitzen?
Y si miro fuera...dónde me puedo sentir que vivo?


Springfield?

2010/06/01

Coming from the north...



A little deer come running from Finland looking for sunny and warm days.
Orein txiki bat etorri da korrikan Finlandiatik, egun argi eta urdinen bila.
Un pequeño reno ha llegado corriendo desde Finlandia buscando días de vino y rosas.

THANKS INNA.