2010/12/31

White christmas, happy new year?


Frozen nature in our way to family lunch Christmas day.
Natura izoztua, Aramaixorako bidean.
Naturaleza congelada de camino a la comida familiar de Navidad.




My grandmother, my uncles-aunts, cousins, son of my cousin...4 generations around the same table. Little moments of joy...moments of more children anouncements, moments of old remindings...
Amama, osaba-izekoak, lehengusuak, lehengusinaren semea...4 generazio mahai inguruan. Zorion momentu txikiak...ume gehiago datozenaren berriak, aintzinako oroitzapenak...
Mi abuela, mis tíos, mis primos, el hijo de mi prima...4 generaciones alrededor de la misma mesa. Pequeños momentos de felicidad...anuncios de más niños, recuerdos de tiempos pasados...


Frozen dreams of past year. With a little light in the end of the tunnel?
Pasatako urteko amets izoztuak. Argirik egonen da tunelaren amaieran?
Sueños congelados. Habrá una pequeña luz al final del tunel?



Happy new year. Happy new dreams. Happy new light.
Urte berri on. Amets berri on. Argi berri on.
Feliz año nuevo. Feliz sueños nuevos. Feliz luz nueva. 

Music:

2010/12/20

Lately....





Lately I have been working a bit more than I should...these photos are from one of our lastest works. We install the climatization of the place. It was an old convent recoverd in a modern art space called KREA.
Azkenaldian lanean denbora gehiegi igaro dut..behar baino gehiago. Argazkiak azken obra batekoak dira. KREA gunekoak. Oraindik inaguratu gabe dago beraz primizia antzerakoa dira.
Últimamente he estado trabajando más de lo que uno debe...estas fotos son de una de nuestras últimas obras. Realizamos la instalación de climatización. Son del Espacio KREA, y aun estando sin inagurar son un poco primicia y secreto.





Lately I took photos of other´s windows. Windows closed to the outside noise but showing the beauty of single flowers. Windows closed to the outside noise by nature strenght. Barking windows. Love imagining who could live in those places...there are so many stories behind windows.
Azkenaldian auzoko lehioen argazkiak ateratzen ditut. Kanpokaldera itxiak daueden lehioak, non edertasun lasai eta sinple bat erakusten duten. Kanpora naturaren indarrez itxitakoak. Zaunka egiten dituztenak. Maite diat nor bizi den irudikatzea...hainbeste historio daude auzoko lehioen atzean.
Últimamente saco fotos de las ventanas del barrio. Ventanas cerradas al exterior pero dejando una simple y preciosa nota de bienvenida. Ventanas cerradas al exterior por un bosque de naturaleza. Ventanas ladradoras. Me encanta imaginar las historias que esconden esas ventanas.


Lately I look up quite too much. Maybe looking for something. A signal?
Azkenaldian goruntz begiratzen dut sarritan. Zeozerren bila. Seinalerenbat?
Últimamente miro mucho para arriba. Tal vez buscando algo. Una señal?



Or maybe a nearly full moon.
Edo agian ia betea dagoen ilargi  bat.
O tal vez una luna casi llena.




Or the beauty of a golden morning
Edo egunsenti gorri bat
O un amanecer ardiendo.


Lately I find more beauty up there than here. Maybe just because when I look up I forget so many things of down here. Or maybe because looking up is just looking throw your eyes.
Azkenaldian hor goian behan baino edertasun gehiago topatzen det. Agian gora begiratzean beheko gauzak ahaztu egiten ditudalako. Edo agian gora begiratzen zuen begietatik begiratzen dudalako.
Últimamente cuando miro arriba encuentro la belleza que no encuentro aquí. Simplemente olvido lo de aquí abajo. O tal vez sea porque al mirar arriba lo hago a través de vuestros ojos.

2010/12/08

Corner view: improvising


Today I can fin the words. It is strange but cannot find what to say. No improvising, no thinking..it is as if world has stopped and has nothing to say. Feel a bit empty, as if times flies without leaving anything, and that emptyness is what I cannot find a word.
Gaur ezin dizkiat hitzak topatu. Gauza asko ditut buruan, eta denborak aurrera egitne du inolako seinalerik laga gabe. Bost egun izan dira eta ez ditut uneak ere gogoratzen. Hutsa. Eta ezin hitzik topatu.
Hoy no salen las palabras.  No encuentro las palabras. No sé que decir, ni qué improvisar, ni qué pensar...es como si el mundo se hubiera detenido y no tuviera nada que decir al respecto. Me siento como si el tiempo transcurriera sin dejar huella y eso me deja vacía. No encuntro palabras.

2010/12/06

I don´t like mondays...or I do?

Nights are being cold and ice has arrived. All leaves are falling, autumn is leaving.
Gauak hotzak dira eta izotza heldu da. Ostoak erortzen dijoaz, udazkena badoa.
Las noches son frías y el hielo ha llegado. Las hojas caen y el otoño se despide.

I have some days off, so I walk in the morning, just after having slow breakfast.
Egun batzuk ditut jai, beraz goizetan buelta bat ematera nihoa, lasai gozaldu ondoren.
Tengo unos días libres así que aprovecho para caminar a las mañanas justo después de desayunar.


Snow has come to visit. Christmas are so near and I have so much mixed feelings.
Elurra heldu da. Eta gabonak hain daude hurbil eta hainbeste dira buruan ditudan sentimendu alderatuak.
Ha llegado la nieve. Las navidades están a la vuelta de la esquina y tengo tantos sentimientos encontrados.


The end of the year is so near and looking back is so strange...that I feel my 2000 efect was 10 years later and that it is better not to look back. Just hope 2011 will come just a bit different.
Urte bukaera oso hurbil dago eta atzera begiratzea arraro egiten zait....badirudi 2000 efektua niretzat 10 urte berandu heldu zela, eta hobe det atzera ez begiratzea. Soilik 2011 ezberdina eta berezia izan dadila espero dut.
El año está para terminar, y mirar atrás se me antoja extraño...me da la sensación de que ha sido un año un tanto desastroso en muchos aspectos...y prefiero mirar para adelante, esperando que el 2011 venga cuanto menos un poco diferente.

2010/12/01

Corner view:rain with another perspective


In this moment I am quite...well today rain will fall in the other sence...with another perspective.
Momentu honetan, zera...beno, euria gaurkoan beste modu batera eroriko da...beste perspektiba bategaz.
En este momento, estoy...bueno, hoy la lluvia caerá en otro sentido...con otra perpectiva.



It is imposible to rotate the photos...imposible not to fell cold today. Imposible not to look around and see how rain can be something so inspiring....
Ezinezkoa egin zait argazkiak mugitzea...ezinezkoa gaur hotzik ez sentitzea. Ezinezkoa ingurura begiratu eta nola euria hainbeste gauza inspiratzen dituen....
Ez imposible girar las fotos...imposible no sentir frío hoy. Imposible no mirar alrededor y ver cómo la gente encuentra en la lluvia un mundo de inspiración....

Look around...sorry for being a bit out...studying again, working and trying. Will take a time.