2010/05/31

Saturday market. Sunday riding.


Saturday, some fresh vergies for spring diet. Directly from farm.
Larunbata, berde apur bat udaberri dietarako. Baserritik zuzenean.
Sábado, un poco de verdurita para la dieta de primavera. Directamente de las granjas.


Some riding, near Vitoria. Some medieval bridges and towers. Riding, photo taking and try to mind freshing.
Gasteiz inguruan bizikletan. Zubi mediebalak eta dorreak. Bizikletan, argazkiak ateratzen eta burua freskatzen.
Un poco de bici alrededor de Vitoria. Puentes y torres medievales. Montar, sacar fotos y tratar de refrescar la mente.

2010/05/25

Alternative old part

What one can do on weekend?
Zer egin daiteke astebukaeran?
¿Qué se puede hacer el fin de semana?


Visit the "Gaztetxe" for a concert, for example. It is an occupated house in the old part of the city. Anything like this over there?
Gastetxean kontzertua bat, adibidez?
Un concierto en el "Gaztetxe", por ejemplo. Una casa ocupada en la parte vieja de la ciudad. Algo así por ahí?

2010/05/20

Corner view: collections

I am late. I know.
Berandu nabil. Badakit.
Ando tarde. Lo sé.



Since I life in my own, I let behind lot of things I collected when I was younger. Now I have bottles with sand of beaches friends, family or I visited. Like to have a shower imagining that I am in those places.
Etxean bizi naizenetik, gurasoen etxean laga ditut gazte denborako kolekzio asko. Gaur egun lagunek, familiak edo nik ekarritako ondartzetako areiaz beteriko botilak ditut. Dutxatzen nagoen bitartean leku horietan nagoela imaginatzeko.
Desde que me mudé, dejé atrás muchas de las cosas que coleccionaba cuando era más joven. Ahora tengo unas botellas llenas de arena de playas que mis amigos, familia y yo hemos visitado. Así cuando me ducho imagino esos lugares.

2010/05/18

To my dear Ninja


Ciclying. Bizikletan. En bici.


Taking photos. Argazkiak ateratzen. Sacando fotos.

Nearly falling. Dear Ninja, I need some classes.

2010/05/17

Fresh mint tea and a smile




Fresh mint tea. Just for sharing with you all. Thanks for your comments. I really feel stronger when I read them. Thanks so much.
Menta freskoko tea. Zuekin elkarbanatzeko. Zuen hitzengatik eskertzerko. Indartzen naute. Mila esker.
Un te con hierbabuena fresca. Para compartir con vosotros. Gracias por vuestros comentarios. Me llenan de fuerza y energía. Gracias.



And thanks to you. Kajia. You made me smile when more I need. Thanks for bringing me some part of your northern world. You don´t really know how happy it made me.
Eta mila esker Kajiari. Irribarrea ekartzeagatik gehien behar nuenean. Mila esker iparraldeko zure mundua ekartzeagatik. Ez dakizu noraino postu nauzun.
Y gracias a Kajia. Por haberme hecho sonreir cuando más lo necesitaba. Gracias por haberme traido parte de tu mundo del norte. No sabes hasta qué punto me has hecho feliz.

2010/05/10

Walking around city


Riding. Bizikletan. En bici.



Old part shadows. Alde zaharreko itzalak. Las sombras del casco viejo.


Clouds. Sun. Clouds.
Hodeiak. Eguzkia. Hodeiak.
Nubes. Sol. Nubes.

2010/05/06

Thinking

Thinking about the past.
Pasatakoan pentsatzen.
Pensando en el pasado.


Trying to find a sign
Seinale baten bila
Buscando una señal


Going down to basics
Oinarrietara itzuliz
Volviendo a lo básico

To find the beauty of little details
Detaileetan edertasuna bilatuz
Para encontrar la belleza en los pequeños detalles.