Hay un blog al que me encanta asomarme. Guarda pequeñas piezas de arte como la que veis arriba. Fotos increibles. Y una complicidad y cercanía con el lector que me impulsa a volver una y otra vez. Pintame el día.
2009/05/29
Pintame el día
Hay un blog al que me encanta asomarme. Guarda pequeñas piezas de arte como la que veis arriba. Fotos increibles. Y una complicidad y cercanía con el lector que me impulsa a volver una y otra vez. Pintame el día.
2009/05/28
Lost papers
2009/05/26
Cooking and walking
Gau euritsua eta grisa. Marrubi eta gazta pastela.
Noche lluviosa y gris. Tarta de queso y fresas.
At night the last walking with Pin. These are this winter shoes. I love them. Eta gauean azken bueltatxoa txakurrakin. Hauek dira azken neguko botatxoak. Oso gustoko ditut.
Y a la noche, la última vueltilla con Pin. Estas botas son las de este invierno. Las adoro.
2009/05/25
Grey weekend
Ostirala eguzkitzu eta beroa zen baina denboraldiak okerrera egin behar zuen astebukaeran. Beraz terapia apur bat astebukaera euritsuentzako, ardoa eta txokolatea.
El viernes era soleado pero la previsión nos pronosticaba un fin de semana horrible. Así que algo de terapia para fines de semana lluviosos, vino y chocolate.
2009/05/20
Leather vase
Argazki bat egin nion ostiralean klasean hasi nuen lanari, baina mugituta dago, beraz urte batzuk dala egin nuen proiektu baten argazkia jartzen dut. Larruzko jarroia da. Lehenik lau aldeak eta beheko partea mosten dira. Kolorea eman eta marrazkiak egin. Alde guztiak batera josi. Orduan arei bustiz betetzen da. Forma ematen saiatzen zara, larru eta arei bustiarekin. Sikatzen laga. Eta gero areia ustu eta azken erretokeak.
Le había hecho una foto al proyecto que había empezado el viernes en clase, pero está movida, así que pongo una foto de un trabajo que hice hace unos años. Es un jarrón de cuero. Primero se cortan las cuatro partes y la base. Se tiñe y se hacen los dibujos. Se cosen. Se llena de arena mojada. Se trata de dar la forma con la arena mojada y el cuero mojado. Se deja secar. Se vacía y se termina con los últimos retoques.
It is hard to sew, because there must be the same number of holes in the two sides you sew.
Zaila da josten, alde bietan zulo zenbaki berdinak egon behar bait dira.
Es difícil de coser, por que tiene que haber el mismo número de agujeros en los dos lados.
2009/05/19
Inspiration
Gabonetan, lagun bat SF joan zen oporretan eta handik liburu batzuk ekartzea eskatu nion. Ez diat denbora askorik izan irakurtzeko. Atzo gabean, salako lurrean eseri nintzen irakurtzera...
Estas navidades una amiga fue de vacaciones a SF con el encargo de traerme unos libros. No he tenido mucho tiempo para leer. Ayer a la noche, me senté en la alfombra del salón a leer...
2009/05/18
On the road, wine and clouds
2009/05/15
Rebecca Dautremer
2009/05/13
Entryway
Sarrera txikia. Hormako irudia, Colombiatik ekarrita dago. Kolorezko telaz eginiko artelana da. Larruzko bandejatxoa giltzak usteko. Larruzko kutxa txikia. Eguzki lore baten argazkia eta nire lanbidearen linografia bat.
Pequeña entrada. En la pared está una obra en tela de Colombia. Una bandeja de cuero para dejar las llaves. Una pequeña caja de cuero. Una foto de un "eguzkilore", utilizado en los caseríos como protección. Y una linografía de mi profesión.
Lizard.
Lagartilo.
Leather flowers
Larruzko eta fieltrozko bi larrosa bi lagun onentzat. Sorpresa da.
Dos rosas de fieltro y cuero para dos buenas amigas. Es una sorpresa.
A leather belt. Hand dryed. Water lily.
Larruzko gerrikoa. Eskuz tintatua eta pirograbaturiko marrazkiarekin. Nenufar bat.
Fajín de cuero. Teñido a mano y con dibujo pirograbado. Un nenufar.
2009/05/11
Flu and goals
Azkenian partida ez zen nahi bezela joan. Orain, borrokan jarraitu beharra.
Al final el partido no fue como esperamos. Ahora hay que seuir luchando.
And the rest of the weekend...between the bed and the sofa. Flu. Clenex and aspirim.
Eta astebuera....ohetik sofara bitartean. Gripea. Mukiak, mukizapiak eta aspirinak.
Y el resto del fin de semana....entre la cama y el sofá. Gripe. Mocos, pañuelos y aspirinas.
2009/05/08
Weekend plann
Astebukaera honetan "urteko futbol partidarik garrantzitzuena" diagu. A.k gazte talde bat entrenatzen dut beste lagun batekin eta sapatuan izugarrizko pausua eman dezakete kategoriaz igotzeko eta datorren urtean euskadi mailan jokatzeko.
Este fin de semana tenemos "el partido más importante de la temporada". A. es co-entrenador de un equipo de juveniles que este sábado puede dar un paso de gigante para ascender de categoría y jugar el año que viene en liga vasca.
In the other side, some friends have release a new CD and give a concert this weekend.
Beste alde batetik, lagun batzuk CD berria kaleratu dute eta kontzertua ematen dute astebukaera honetan.
Por otro lado, unos amigos han sacado CD nuevo y lo presentan este fin de semana.
2009/05/07
The Green One
This little animal is looking down the bookcase. It arrived home some time ago from Rebeca´s dream factory. Look at her work, it is worth.
Animalitxo hau liburutegitik behera dago begira. Denbora dala iritsi zen etxera, Rebecaren ametsezko faktoriatik. Begiratu bere lana, merezi du eta.
Este animalillo tan encantador mira desde la librería hacia abajo. Llegó hace un tiempo a casa, desde la fábrica de sueños de Rebeca. Echadle un ojo a su trabajo, merece la pena.
2009/05/06
Bedroom
This is the emply wall in the side of A. He loves cars, football and his westie, Pintxo.
Hau A.k lo egiten duen aldean dagoen horma da. Kotxeak, futbola eta bere txakur Pintxo maite ditu.
Esta es la pared libre que hay en el lado que duerme A. Le encanta el futbol, los coches y su perro Pintxo.
So I am thinking to take the cars and arrange them in some cubes. Similar to those Benita has at home.
Kotxeak hartu eta Benitak etxean dituen kuboen antzerakoetan jartzea pentsatu dut.
Había pensado en colocarlos en cubos similares a los que Benita tiene en casa.
And add some photo of Pintxo I take some time ago in with and black.
Eta Pintxori azpaldi atera nizkion zuri-beltzezko argazki pare bat gehitu.
Y añadirle unas fotos que tome hace tiempo en blanco y negro de Pintxo.
2009/05/05
First Linocut and Leather clock.
2009/05/04
Window mini mini garden
I have north-south oriented house so it is quite difficult to feel sun in windows, only in spring-summer time. So this year I have decided to plant aromatic herbs and herbs for cooking. Good smell and good taste in kitchen window.
Etxea ipar-hegoaldera orientaturik dago eta zaila da eguzkiak zuzen ematea, soilik udaberri-uda partean. Aurten, landare aromatiko eta sukalderakoak landatu ditut. Usai ona eta sapore hobeagoa lehioan.
Tengo la casa orientada al norte-sur y es difícil que le de el sol excepto en primavera verano. Este año he plantado unas hierbas aromáticas y para cocinar. Buen olor y mejor sabor en la ventana de la cocina.